The first purchase
hairdryer= headoraiya (yes, that's how you translate the way you actually spell it in japanese)
hairdryer= headoraiya (yes, that's how you translate the way you actually spell it in japanese)
Posted by Miss Japa at 8:23 PM
wakarimasen nihongo SOS
“ | I was born a gaijin. I grew up a gaijin. I came to Japan a gaijin. It's always been as natural as gazing out a window and appreciating the landscape yet not being one with it. I fit in Japan because I matched the role. I was a gaijin from the get go. I suspect a lot of us were. More than this, I suspect there are many Japanese who feel like gaijin too, viewing themselves as enduring extras in their long-playing epics of life. But none of this is necessarily negative——as all "true" gaijin will understand. | ” |
—Thomas Dillon, "Born and raised a 'gaijin', Japan Times, December 24, 2005 |
2 comments:
Pika, põe isto em comments sem ser só do blogger please!
ORGULHOSA Q ESTOU! A sensei bem q tinha razão em insistir no Katakana!:) E tem iões?;)
Post a Comment